Tarifa | Price list - Casals Ventilación [September 2024]

ATEX FANS VENTILADORES ATEX CV.03.09.24 329 ACCESSORIES | ACCESORIOS INT ATEX pg.505 SFC pg.503 EI pg.469 Switch for ATEXenvironments. Interruptor para funcionar en entonos ATEX. Frecuency speedcontroller. Variador de velocidad frecuencial. Outlet flange. Embocadura impulsión. JE 45 pg.473 SIL-C pg.494 BAD pg.473 Flexible joint. Junta elástica. Duct circular silencer. Silenciador circular conducto. Circular-Circular coupling flange. Brida de acoplamiento circular-circular. BA-400 pg.473 AC pg.468 AVS pg.488 Anti-vibrating flange 400º/2h. Brida antivibratoria 400º/2h. Connexion flange. Brida de connexión. Spring anti-vibration blocks. Amortiguador de muelles. FS pg.464 AB pg.491 AVR pg.487 Front support for medium and high pressure fans Pie soporte delantero para ventiladores de media y alta presión Acoustic cabins for Casals centrifugal fans Cabinas acústicas para ventiladores centrífugos Casals Anti-vibration rubber block. Amortiguador antivibrátil de caucho. BADS ATEX pg.475 BIDS ATEX pg.479 Circular-circular coupling flange ATEX. Brida antivibratoria circular-circular ATEX. Rectangular-Rectangular anti-vibration flange ATEX. Brida antivibratoria rectangular-rectangular ATEX. MBZM P/R ATEX CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS • Ventilador fabricado en chapa Fe360. La pintura de los ventiladores está formulada a base de poliéster en polvo Qualicoat polimerizada a 200ºC con un grosor medio de 70 micras. La resisténcia térmica media de la pintura es de 180ºC con picos de 200ºC. • Turbina de pala recta y simple aspiración, fabricada en Fe360 equilibrada estática y dinámicamente. Las turbinas se pintan con imprimación de poliéster con una resistencia térmica de 300ºC. • Motor ATEX asíncrono normalizado. Certificado según zona indicada, de jaula de ardilla con aislamiento clase F. Voltajes estándar 230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 4kW y 400/690V 50Hz para potencias superiores. • Orientación estándar LG270. APLICACIONES Diseñados para instalación en conducto, son indicados para: • Para transporte neumático de materiales solidos mezclados con aire, serrín y virutas de madera; también para materiales filamentosos. • Temperatura ambiente entre -20ºC y 40ºC, temperatura aire transportado según clasifiacción ATEX. BAJO DEMANDA • Ventiladores para voltajes especiales. • Inox 304 (acabado normal o electropulido) • Inox 316 (acabado normal o electropulido) • Carcasa partida (para tamaños grandes) • Drenaje • Pie frontal • Orientación: RD0, RD45, RD90, RD135, RD180, RD225, RD270, RD315, LG0, LG45, LG90, LG135, LG180. LG225,LG315. MANUFACTURING FEATURES • Fan made of Fe360 sheet. The fan paint finish is based on a Qualicoat polyester powder coating stoved at 200ºC, with an average film thickness of 70 microns. Average heat resistence of coating is 180ºC with peaks of 200ºC. • Simple inlet straight blade impeller made of Fe360 sheet statically and dynamically balanced. Impellers are painted with polyester primer that resists temperatures up to 300ºC. • ATEX asynchronous squirrel-cage motor ATEX certified according to the zone. and class F insulation. Manufactured with standard voltages: 230/400V 50Hz in three phase motors up to 4kW and 400/690V 50Hz for higher powers. • Standard orientation LG270. APPLICATIONS Designed for inline installation, they are suitable for: • For pneumatic transport of solid materials mixed with air, sawdust and wood chips; also filamentary materials. • Ambient temperature between -20ºC and 40ºC, transported air temperature according to ATEX classification. UNDER REQUEST • Fans for special voltages. • Inox 304 (normal or electropolished finish). • Inox 316 (normal or electropolished finish). • Split casing (for big sizes). • Drain plug. • Frontal foot. • Orientation: RD0, RD45, RD90, RD135, RD180, RD225, RD270, RD315, LG0, LG45, LG90, LG135, LG180. LG225, LG315. ErP Exempt 60 +info Hz VENTILADOR CENTRÍFUGO PARA TRANSPORTE DE MATERIAL SÓLIDO ATEX CENTRIFUGAL FAN FOR SOLID MATERIAL TRANSPORT IN ATEX ENVIRONMENT

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4OTIxMQ==