Tarifa | Price list - Casals Ventilación [July 2023]

ATEX FANS | VENTILADORES ATEX CV.24.07.23 313 ACCESSORIES | ACCESORIOS INT ATEX pg.471 SFC pg.469 EI pg.435 Switch for ATEX environments. Interruptor para funcionar en entonos ATEX. Frecuency speed controller. Variador de velocidad frecuencial. Outlet flange. Embocadura impulsión. JE 45 pg.439 SIL-C pg.455 BAD pg.439 Flexible joint. Junta elástica. Duct circular silencer. Silenciador circular conducto. Circular-Circular coupling flange. Brida de acoplamiento circular-circular. BA-400 pg.439 AC pg.434 AVS pg.449 Anti-vibrating flange 400º/2h. flexible. Brida antivibratoria 400º/2h. Connexion flange. Brida de connexión. Spring anti-vibration blocks. Amortiguador de muelles. FS pg.430 AB pg.452 AVR pg.448 Front support for mediumand high pressure fans Pie soporte delantero para ventiladores de media y alta presión Acoustic cabins for Casals centrifugal fans Cabinas acústicas para ventiladores centrífugos Casals Anti-vibration rubber block. Amortiguador antivibrátil de caucho. MBZM P/R ATEX Centrifugal fan for solid material transport in ATEX environment Ventilador centrífugo para transporte de material sólido ATEX | CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS • Ventilador fabricado en chapa Fe360. • Turbina de pala recta y simple aspiración fabricada en Fe360 equilibrada estática y dinámicamente. Las turbinas se pintan con imprimación de poliéster con una resistencia térmica de 300ºC. • La pintura de los ventiladores está formulada a base de poliéster en polvo Qualicoat polimerizada a 200ºC con un grosor medio de 70 micras. La resistencia térmica media de la pintura es de 180ºC con picos de 200ºC. • Motor IEC asíncrono normalizado con certificado ATEX según zona indicada y aislamiento eléctrico clase F. Voltajes estándar 230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 4kW y 400/690V 50Hz para potencias superiores. • Orientación estándar LG270. | APLICACIONES Diseñados para instalación en conducto, son indicados para: • Para transporte neumático de materiales solidos mezclados con aire, serrín y virutas de madera; también para materiales filamentosos. • Temperatura ambiente entre -20ºC y 40ºC, temperatura aire transportado según clasifiacción ATEX. | BAJO DEMANDA • Ventiladores para voltajes especiales. • Inox 304 (acabado normal o electropulido) • Inox 316 (acabado normal o electropulido) • Carcasa partida (para tamaños grandes) • Drenaje • Pie frontal • Orientación: RD0, RD45, RD90, RD135, RD180, RD225, RD270, RD315, LG0, LG45, LG90, LG135, LG180. LG225,LG315. | MANUFACTURING FEATURES • Fan made of Fe360 sheet. • Single inlet straight blade impeller made of made of Fe360 sheet statically and dynamically balanced. Impellers are paintedwith polyester primer up to 300ºC temperature resistant. •The fanpaint finish is basedonaQualicoat polyester powder coating stoved at 200ºC, with an average film thickness of 70 microns. Average heat resistance of coating is 180ºCwith peaks of 200ºC. • Squirrel cage standardized asynchronous IEC motor with ATEX certificate according to the indicated zone and class F electrical insulation. Standard voltages 230/400V 50Hz for three-phase motors up to 4kW and 400/690V 50Hz for higher powers. • Standard orientation LG270. | APPLICATIONS Designed for inline installation, they are suitable for: • For pneumatic transport of solid materials mixed with air, sawdust and wood chips; also filamentary materials. • Ambient temperature between -20ºC and 40ºC, transported air temperature according to ATEX classification. | UNDER REQUEST • Fans for special voltages. • Inox 304 (normal or electropolished finish). • Inox 316 (normal or electropolished finish). • Split casing (for big sizes). • Drain plug. • Frontal foot. • Orientation: RD0, RD45, RD90, RD135, RD180, RD225, RD270, RD315, LG0, LG45, LG90, LG135, LG180. LG225, LG315.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4OTIxMQ==