CV.03.09.24 108 CENTRIFUGALMEDIUMPRESSURE FANS. DIRECT CENTRÍFUGOSMEDIA PRESIÓN. DIRECTOS SINGLE PHASE RANGE | SERIE MONOFÁSICA 2 pole | 2 polos THREE PHASE RANGE | SERIE TRIFÁSICA CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS • Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. • Turbina fabricada en inyección de aluminio. • Protegidos contra la corrosión mediante recubrimiento en polvo de resina poliéster. • Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes estándar 230V 50Hz para motores monofásicos, 230/400V 50Hz para motores trifásicos. • Orientación estándar LG270. APLICACIONES Diseñados para instalación en conducto, son indicados para: • Procesos industriales, extracción o inyección localizada. • Refrigeración de máquinas, enfriamiento de piezas. • Transporte de aire limpio o ligeramente polvoriento. • Temperatura máxima de trabajo en continuo: aire transportado 130ºC, ambiente: 60ºC para modelos trifásicos, 50ºC para monofásicos. BAJO DEMANDA • Ventiladores para voltajes especiales. • Motores 2 velocidades (motores trifásicos). • Orientaciones: LG 0, LG 90, LG 180. MANUFACTURING FEATURES • Rolling steel sheet housing. • Cast aluminium impeller. • Polyester finishing coat. • Standard asynchronous squirrel-cage motor with IP-55 protection and Class F insulation. Manufactured with standard voltages: 230V 50Hz in single phase motors and 230/400V 50Hz in three phase motors. • Default assembly orientation is LG270. APPLICATIONS Designed for inline installation, they are suitable for: • Industrial applications, air extraction or injection. • Cooling of machines and parts. • Clean and slightly dusty air transport. • Maximum working temperature: carried air 130ºC; environment: 60ºC for three phase motors and 50ºC fon single phase motors. UNDER REQUEST • Special voltages. • 2 speed motors (three phase motors). • Orientations: LG 0, LG 90, LG 180. ACCESSORIES | ACCESORIOS INT pg.504 SFC pg.503 RA pg.450 AC pg.468 Safety switch. Interruptor de corte. Frecuency speed controller. Variador de velocidad frecuencial. Inlet protection guard. Rejilla aspiración. Connexion flange. Brida de connexión. JE 45 pg.473 SIL-C pg.494 RBS pg.450 AVS pg.488 Flexible joint. Junta elástica. Duct circular silencer. Silenciador circular conducto. Outlet protection guard. Rejilla boca de salida. Spring anti-vibration blocks. Amortiguador de muelles. BA-400 pg.473 AB pg.491 AVR pg.487 Anti-vibrating flange 400º/2h. Brida antivibratoria 400º/2h. Acoustic cabins for Casals centrifugal fans. Cabinas acústicas para ventiladores centrífugos Casals. Anti-vibration rubber block. Amortiguador antivibrátil de caucho. 2 pole | 2 polos MA 18-25 ErP 60 +info Hz TURBINA DE ALUMINIO, CARCASA EN CHAPA DE ACERO ALUMINIUM IMPELLER, STEEL SHEET CASING Code Model R.P.M. Rated I (A) 230V Rat. Power kW Air flow m³/h Sound dB (A) Weight Kg R.R.P € Código Modelo R.P.M. I nom. (A) 230V P. Nom. kW Q máx. m³/h Sonido dB (A) Peso Kg P.V.P € 253180162 MA 18 M2 0,09kW 2800 0,75 0,09 180 53 6 460,90 253220162 MA 24 M2 0,09kW 2800 0,75 0,09 260 57 7 522,40 253270162 MA 25 M2 0,18kW 2800 1,36 0,18 480 59 11 616,00 Code Model Rated. R.P.M. Rated I (A) Rat. Power kW Air flow m³/h Sound dB (A) Weight Kg R.R.P € 230V 400V Código Modelo R.P.M. nom. I máx. (A) P. Nom. kW Q máx. m³/h Sonido dB (A) Peso Kg P.V.P € 230V 400V 253180161 MA 18 T2 0,09kW 2800 0,55 0,32 0,1 180 53 6 439,10 253220161 MA 24 T2 0,09kW 2800 0,55 0,32 0,1 260 57 7 497,60 253270161 MA 25 T2 0,18kW 2800 0,87 0,51 0,18 480 59 11 586,50
RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4OTIxMQ==